The poem is a wonderful and outragous comedy containing significant political comment.

Dervala writes:

The Midnight Court was written in 1780, but the complaints seem fresh to some Irish women today.

Lady of Craiglea, you must assess
The extent of Irish women’s distress,
How, if the men continue with their ways,
Alas, women will have to make the plays
By the time the men are disposed to wed
They’re no longer worth our while to bed
And it’ll be no fun to lie below
Those old men who are so weak and slow.

Brian Merriman, wrote Cúirt an Mhean Oíche, or The Midnight Court. His poem describes a dream in which he is dragged to a trial where women of Ireland accuse the men of general foot-dragging and lame bedroom performance. Irish men aren’t worthy of their spirited womenfolk, they say. The population is falling. Tight-buttocked, cutie priests are unavailable, and maidens wither while single men dither. A young woman addresses the court, blasting men for waiting to marry until they are past being able to satisfy women in bed. She proposes, among other things, that priests should marry, and destroys the shriveled old man who defends men by abusing her. Aoibheall, judge and fairy queen, delivers a verdict against the men just as Merriman, in terror, wakes up."

It is splendid stuff, rich and earthy and full of detail.

Diarmuid Breathnach writes:

As well as its literary worth, The Midnight Court is full of information about spells, folklore and 18th century rural life as well as matters revolving around marriage, sex, population, women’s rights, births outside marriage [and] clerical celibacy.

Noel Fahy has:

A terrific set of Midnight Court related material here. It includes detailed translation notes, autobiographical details, and a side-by-side translation.

With a lively lover she wouldn’t have quit
Once she was lighted, you know she’d stay lit.
With the proper partner she’d never take flight
Entranced on her back with her eyes shut tight
She wouldn’t jump with inappropriate fright
Attack like a cat or scratch or bite,
But lie with him in embrace combined
Side by side with legs entwined,
Exchanging sweet nothings, little white lies
Lips to lips, fingers stroking his thighs.

The Midnight Court, Brian Merriman, 1780
Translated by Noel Fahey

Professor Seán Ó Tuama describes The Midnight Court well:

“The Midnight Court is undoubtedly one of the greatest comic works of literature, and certainly the greatest comic poem ever written in Ireland. … It is a poem of gargantuan energy, moving clearly and pulsatingly along a simple story line, with a middle, a beginning and an end. For a poem of over one thousand lines it has few longeurs. It is full of tumultuous bouts of great good humour, verbal dexterity and rabelesian ribaldry. It is a mammoth readable achievement with little need of gloss.” (Brian Merriman and His Court, Seán Ó Tuama, pg. 158)